„Všechna dosavadní i budoucí práva a nároky vzniklé v souvislosti s touto událostí mezi FNB a poškozenými jsou tímto zcela a jednou provždy vypořádány,“ píše se ve společném prohlášení, které má ČTK k dispozici. Zároveň obě strany zavazuje k mlčenlivosti, ke zdrženlivosti v něm vyzývají i média. Částku, která je součástí vypořádání, strany neuvedly.
ČTĚTE TAKÉ: Policie prošetřuje úmrtí dvou osob v Hostinném. Obětí je i dítě, svědci mluví o vraždě
Jedna ze zaměněných žen přišla letos v březnu na běžnou kontrolu v těhotenství, druhá na takzvanou kyretáž, která se dělá například při léčbě nemocné dělohy, ale lze také ukončit těhotenství. Poškozená pacientka podle vyjádření přednosty gynekologicko-porodnické kliniky FN Bulovka Michala Zikána z letošního dubna před zákrokem podepsala dokument v češtině, kde byla identifikace jiné ženy.
„Pacientka byla velmi podrobně i za přítomnosti tlumočníka tři dny předtím poučená, co ji čeká, že jde na ambulantní vyšetření, odběr krve,“ uvedl. Na samotný výkon pak podle něj tlumočník obvykle nechodí. „Personál, který se toho účastnil, neměl z reakcí pacientky důvod se domnívat, že jde o někoho jiného,“ řekl tehdy. Byla podle něj standardně oslovena, reagovala na cizí jméno včetně pohledu na dokumentaci.
„Mělo by být na té ženě samotné, aby posoudila, do jaké míry se cítí bezpečně v té komunikaci,“ dodal. Nemocnice má podle Kvačka externě akreditované procesy, které mají podobné chyby odhalit. V dubnu uvedl, že do budoucna bude nemocnice výrazněji označovat pacienty s jazykovou bariérou.
NEMOCNICE O ZÁMĚNĚ PACIENTEK: Odpovědnost nesou dva zaměstnanci, chyby se stávají
Páčil sa Vám článok? Podporte SIA NEWS!
Vaša podpora nám pomôže pokračovať v činnosti a vývoji systému SIA NEWS.
Ďakujeme za každú vašu podporu.